Türk Edebiyatının Wikipediası

Türk Edebiyatının Wikipediası
Türk edebiyatının Wikipediası olarak tanımlanan "Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü Projesi" toplantıyla tanıtıldı.

İsen, Türkçe'nin başlangıcından 20. yüzyıla kadarki divan, aşık ve tekke edebiyatına ait şair ve yazarların edebi birikiminin bütününü kapsayacak, bilimsel verilere dayılı bir biyografi sözlük hazırladıklarını bildirdi.

Sözlüğün, titiz bir inceleme ve editörlük aşamasından sonra genel ağ ortamında dünyanın hizmetine sunulduğunu belirten İsen, bu yılın başında başlayan çalışmaların, gelecek yıl tamamlanmasının planlandığını söyledi.

Projede, önce madde başı olarak yer alacak isimlerin belirlendiğini anlatan İsen, bu isimlerin editörler tarafından kendi içinde kategorilere ayrılarak her ismin edebiyat tarihindeki konumu ölçüsünde çalışmada yer almasının sağlandığını vurguladı.

-Çalışmayla 12 bin 138 şair ve yazar sayısına ulaşılacak

Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü'nde yer alan maddelerin, belirli aralıklarla yeni araştırmalar ışığında güncelleneceğini kaydeden İsen, daha önce de benzer çalışmalar yürütüldüğünü ancak bunun kadar kapsamlı olamadığını söyledi.

"Tezkirelere Göre Divan Edebiyatı İsimler Sözlüğü" adlı çalışmada 3 bin 180 yazar ve şair ismi belirlendiğini, bu çalışmayla sayının 12 bin 138'e ulaşacağını öngördüklerini anlatan İsen, "Daha önce tezkirelerde gündeme gelmemiş ama eserleriyle edebiyat dünyasında var olmuş isimlerin tanıtılarak, bu zengin birikimin kütüphanelerin tozlu sayfalarında kalmaktan kurtarılması amaçlanmaktadır" dedi.

-Tüm maddelerin İngilizce ve Rusça'ya da çevrilebilmesi hedefleniyor

Maddeleri şimdilik Türkçe yazdıklarını dile getiren İsen, "Sitemiz Türkçe, Rusça ve İngilizce olarak izlenebilmektedir. Niyetimiz daha sonra tüm maddelerin İngilizce ve Rusça'ya da çevrilebilmesidir. Proje, internet ortamında, alanında uzman tüm kullanıcıların katkılarıyla hayata geçmektedir. Bu proje aslında kimsenin projesi değildir. Bütün meslektaşlarımızın projesidir. Meslektaşlarımız ilk günden itibaren ilgi ve alaka göstermiştir" ifadesini kullandı.

-Dün itibarıyla 575 madde erişime açıldı

Çalışmanın internet ortamında erişime açılmasının, Türk edebiyatıyla ilgili değerlendirme süzgeçinden geçirilmiş doğru, güvenilir, bilimsel bilginin yararlanıcılarına etkin bir şekilde ulaştırılmasının önünü açacağına dikkati çeken İsen, yakın döneme kadar evreleri kapsayan projede ağırlıklı olarak Anadolu'da Selçuklularla başlayıp Osmanlılara dek devam eden edebi birikimin bütün dünyanın hizmetine sunulmuş olacağına işaret etti.

Projeye girecek isimlerin belirlenmesinde dilin esas alındığının altını çizen İsen, "Eski Uygur, Karahanlı, Harezm-Kıpçak, Çağatay ve Azeri sahasına mensup isimleri de projeye dahil ettik. Çok sayıda akademisyen madde yazmak amacıyla veri tabanına kayıt yaptırmış durumdadır. Dün itibarıyla ilk aşamada yazılım ve incelenmesi tamamlanan 575 madde erişime açılmıştır ama bu devam eden, hiçbir zaman bitmeyecek bir süreçtir" diye konuştu.

-Proje Ahmet Yesevi Üniversitesince finanse edildi

Projeyi hayata geçiren Ahmet Yesevi Üniversitesi'nin Mütevelli Heyeti Başkanı Prof. Dr. Osman Horata da sözlüğün teknolojik altyapısı ve yazılımının bütünüyle hiçbir ücret talep edilmeden Uzaktan Eğitim Merkezi çalışanlarının mesai dışı çabalarıyla hazırlandığını bildirdi.

Finansmanın da üniversitenin gelirlerinden ayrılan bilimsel araştırmalar bütçesinden karşılandığını kaydeden Horata, emeği geçen herkese teşekkür etti.

Ahmet Yesevi Üniversitesi açısından projenin çok önemli olduğunu belirten Horata, şöyle konuştu:

"Bilgiyi üretmenin ve üretilen bilgi ve teknolojiyi hızla ekonomik ve toplumsal faydaya dönüştürmenin en önemli faktör haline geldiği bir süreçte yaşıyoruz. Ülkemizin gelecekte dünyanın gelişmiş ülkeleri arasında yer alabilmesinin temel koşullarından birisi de her türlü bilimsel ve teknolojik gelişmenin vazgeçilmez altyapısı konumuna gelen bilgi ve iletişim teknolojilerinde yüksek hizmet kalitesinin sağlanmasına bağlıdır."

Prof. Dr. Mustafa İsen'in aynı zamanda Türkçe'nin biyografi kaynaklarını yazdığı Türk Edebiyatı İsimler Sözlüğü Projesi'nde, bibliyografik kaynaklar Prof. Dr. İsmail Hakkı Aksoyak'a ait.

Yürütücülüğünü Prof. Dr. Filiz Kılıç, Prof. Dr. İsmail Hakkı Aksoyak, Prof. Dr. M. Öcal Oğuz ve Prof. Dr. Mehmet Arslan'ın üstlendiği çalışmada editörler arasında, Prof. Dr. Fatma Sabiha Kutlar Oğuz, Doç. Dr. Tuncay Bülbül, Yrd. Doç. Dr. Sibel Üst, Prof. Dr. Mustafa İsen, Prof. Dr. Filiz Kılıç, Yrd. Doç. Dr. Tuba Durmuş, Yrd. Doç. Dr. Ayşe Yıldız, Prof. Dr. Osman Horata, Emine S. Demirsöz, Yrd. Doç. Dr. Mehtap Erdoğan, Dr. Selcan Gürçayır, Dr. Tuba Saltık Özkan, Emine Çakır ve Hilal Erdoğan da yer alıyor.

Toplantıya çok sayıda öğretim üyesinin yanı sıra Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Başkanı Prof. Dr. Derya Örs ve Türk Tarih Kurumu Başkanı Prof. Dr. Mehmet Metin Hülagü de katıldı.

Kaynak:AA

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.