Viva la republica Turca!
Ülkemizde ciddi olarak Kürtçe televizyon yayını başladı ama "TRT eliyle" başladı. Yönetmeliğe göre, Kürtçe yayın yapan yerel televizyon ve radyolar çok sınırlı olarak bunu yapabilecekler, günde bir saat, haftada beş saat. Oysa "TRT-Şeş" sınırsız. Yerel kanallarda dil eğitimi yasak, çizgi film yasak. Kürtçe yayın özel sektörde "göstermelik", devlet elinde öyle değil.
Nedir bu? Avrupa Birliği ilkelerine uygun olarak azınlık dillerinde yayın yapma açılımının ilk ayağı mı, yoksa "Kürtlerin devlet denetiminde gazını alma" ayağı mı?
Olsun, bu bir devrimdir. Sonuçta da içerik önemlidir. Kürtçe yayında "bıji Tece" ya da "bıji serokvezir" denilirse, o yayının sakıncası kalmaz. Canım, isteyen de "bıji Denizo" desin, muhalefet olsun.
Ben buna benzer bir açmazı solculara da sormuştum, dedim ki bir komünist sloganı atsam, ama Osmanlıca atsam, "ey dünyanın fukarai kâsibes-i, ittihad ediniz" desem örneğin, bu sağcılık mı olur solculuk mu?
"Sağcılık olur" dedi birçok ahmak, Osmanlıca olduğu için sağ sayılırmış... "İştirakiyye" isteyenler de gerici oluyorlar, sosyalizmin Arapçası.
Hayır. "Vatan bölünmez" sloganını ister Kürtçe atın ister Arnavutça, bu birlikçi bir tutumdur.
Nitekim PKK bu yüzden ateş püskürüyor, Kürtçe yayına çıkan türkücü Rojin'i afaroz edecek kadar bozuldu bu işe... "Türkler Kürtçe'ye izin vermiyorlar" iddiaları bir anda suya düştü.
Başa dönelim: Kürtçe yayına izin verildiği gibi, daha doğrusu bu konu devlet eliyle derlenip düzenlendiği gibi, diğer azınlık dillerinde de yayına izin verilecek midir?
Eğer amaç Avrupa Birliği'ne uyum sağlamaksa, verilmesi gerekir.
İşte Çerkesler de kendi dillerinde yayın istiyorlar, Lazlar da. ( "Karadenizli" başka şey, Laz başka şeydir.)
Lazca'ya "Rumca'yla aynı dil ailesinden olduğu için yayınına gerek yok" falan diye engel koymak, saçmalıktır. (Böyle bir duyum aldık, böyle diyorlarmış.) Lazca, Gürcüce'nin bir diyalektidir. Macarca ve Fince Türkçe'ye hangi açıdan ne kadar benzerse, Lazca da Rumca'ya o kadar benzer.
Arapça yayın da olacak mıdır? Süryanice yayın da olacak mıdır? Kırmançi lehçesinde yapılan Kürtçe yayının yanısıra diğer lehçede, Zazaca yayın da serbest midir?
Arkadan -elbette- Rumca yayın, Ermenice yayın, Ladino yayın (Sefarad Yahudilerinin arkaik Judeoİspanyolcası) gelecek midir?
Bu dillerde yıllardır gazete çıkıyor çatır çatır. Gazetenin etkinliği sınırlı olduğu için mi sakıncasız sayılıyor?
Yoksa, Lausanne Antlaşması gereğince "kabul etmeye mecbur kaldığımız" için mi dokunamıyoruz o yayınlara, örneğin vakıflarına da dokunamadığımız gibi?...
Bir an önce şunun adını koyun. Günlük yaşamında Türkçe konuşmayan Türk vatandaşları da rahat etsinler.
Şimdi bir bilmecem daha var çocuklar...
Size Rumca bir slogan atayım:
"Zito i Tourkiki Dimokratia!... Na sou zisi!" ...
Suç işledim mi, işlemedim mi?
"Yaşasın Türkiye Cumhuriyeti" dedim ulan, hadi kızsın bakalım kim kızacak görelim...
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.